Дискография Награды Концерты Книги Фото ФОРУМ
Rosenstolz 


Главная » Статьи » 2004

"Розенштольц" поет о любви

 

 "Розенштольц" поет о любви

Культура и стиль жизни | 14.12.2004


        Дуэт "Розенштольц"

 


Ну, это же форменное безобразие – столько лет петь об одном и том же – о любви! И тем не менее, берлинский дуэт "Розенштольц" уже в течение 13 лет остается верным своей концепции.


Нынешний год был самым успешным в творчестве дуэта. Последний альбом "Сердце" ("Herz") в немецких хит-парадах вытеснил Джорджа Майкла с первого места, а чуть позже был отмечен "платиной". Несмотря на успех группы, песни "Розенштольца" ("Rosenstolz") редко можно услышать по радио. Бытует мнение, что для радиоэфира тексты их песен слишком патетические и витиеватые.

"Розенштольц" вне моды

Карьера дуэта началась без патетики: "Словами ничего не объяснишь, пойдем ко мне домой и займемся музыкой". 13 лет прошло с того дня, когда Анна Розенбаум (Anna Rosenbaum) и Петер Плате (Peter Plate) впервые встретились, и АнНа (творческий псевдоним вокалистки) отправилась к Петеру сочинять музыку.

Хотя их встреча не превратилась в любовь с первого взгляда, но с тех пор они спели не одну песню о любви и, между прочим, создали новое направление в немецкой музыке. Schlager-Pop – это чувственные тексты в обрамлении современной поп-музыки. В Берлине 90-х годов такая смесь нашла массу поклонников, которые, кстати, по сей день преданы творчеству группы.

Они могут себе позволить сентиментальность

Их диски на полках не залеживаются


Поклонники "Розенштольца" любят дуэт, прежде всего, за его самобытность и некую странность. Анна и Петер могут себе позволить петь сентиментальные песни. И этим дуэт отличается как от немецкого мэйнстрима, так и от новых берлинских поп-групп, которые веселыми текстами и рок-музыкой пытаются обратить на себя внимание молодой публики. Такова нынешняя тенденция, от которой, видимо, через пару лет не останется и следа. Однако "Розенштольц" нашел себе нишу…

Одна из особенностей этой пары еще и в том, что все ее хиты – на немецком языке. А еще пару лет назад, не говоря уже о прошлом десятилетии, почти вся поп-музыка в Германии исполнялась на английском. Песни же на родном языке, как правило, ассоциировались с немецким шансоном, то есть с чем-то старомодным и низкокачественным.

"Сигарета после…" – не для обывателей

Тексты Анна и Петер пишут сами и, может быть, поэтому песни звучат естественно. Для "Розенштольца" практически не существует запретных тем. Певцы поют о "сексе в отеле" ("Sex im Hotel") или "сигарете после…" ("Zigarette danach"), о чувствах и страхах, красоте и непостоянстве – о тех вещах, о которых, кажется, уже сказано все. И все-таки каждый раз, слушая дуэт, узнаешь что-то новое.

Песни из первых альбомов дуэта, как правило, вгоняли в краску обывателя пикантностью тем, двусмысленностью языка, непривычным взглядом на человеческие взаимоотношения. Однако Анна и Петер никогда не опускались ниже пояса. На туре 2004 года "Розенштольц" почти не исполнял свои самые ранние песни, разве что "Когда ты просыпаешься" ("Wenn du erwachst").

Всегда аншлаг

По словам Анны, было бы смешно, если бы они сегодня "все еще пели такое": "Никто бы нас всерьез не принял".
Творчество "Розенштольца" в последние годы последовательно развивалось в сторону поп-музыки, тексты стали более понятными, и в результате значительно выросло число поклонников группы.

Концертный тур 2004 года собрал 170 тысяч зрителей. А на заключительный концерт в Берлине билеты можно было купить только на черном рынке. Несмотря на это, темы их песен остались прежними: любовь, расставание, секс и переживания – для "Розенштольца" сердечные привязанности и связанные с ними блуждания и искания составляют основу творчества. (сг)




Источник: http://www.dw-world.de/
Категория: 2004 | Добавил: RadioCat (28.08.2010) | Автор: Rosenstolz auf Russisch! W
Просмотров: 725 | Теги: розенштольц, rosenstolz, Peter, anna, Plate | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Категории раздела

AnNa R. [5]
Переводы интервью с Анной
Peter Plate [6]
Переводы интервью с Петером
1990-е гг. [3]
2001 [1]
Переводы статей 2001 года
2002 [3]
Переводы материалов 2002 года
2004 [4]
Переводы материалов 2004 года
2006 [7]
Переводы материалов 2006 года
2007 [1]
Переводы материалов 2007 года
2008 [15]
Переводы материалов 2008 года
2009 [1]
Переводы материалов 2009 года
2010 [1]
Переводы материалов 2010 года
2011 [3]

Здравствуйте, Гость!



Мы рады видеть Вас на нашем сайте!

Поиск по сайту


Andrea Hanson © 2010 - 2025

Сделать бесплатный сайт с uCoz